Você tem a ousadia de dizer que falo por pura "jejunite"?
Imaš smelosti da mi kažeš da ja govorim detinjarije?
e falo por Howard Beale e por todos outros..."
Говорим и у име Хауард Била-"
Permita-me dizer, primeiramente, e creio que falo por todos nós... o quão satisfeitos estamos, marechal Von Rundstedt... que tenha sido redesignado comandante das forças do Oeste.
Ako prvo mi možete dozvoliti da kažem, i mislim da govorim u ime svih nas... koliko nam je drago, Feldmaršalu Von Rundstedt... da ste ponovo dodijeljeni za zapovjednika naših snaga na zapadu.
Eu falo por todas as mediocridades do mundo.
Ја ћу говорити у име свих осредњих људи на свету.
Você acha que falo por você?
Misliš da bih pričao u tvoje?
Não falo por Deus... falo pela igreja que é o instrumento de Deus na Terra.
Ja lièno ne govorim u ime Boga, veæ u ime crkve. A crkva je Božiji instrument.
Acho que falo por todos nós quando digo que todos nós faremos o máximo que pudermos para cooperar.
Govorim u ime svih, kada kažem da æemo dati sve od sebe da saraðujemo.
Logo, quando falo, falo por Jimmy.
To znaèi kad ja govorim, govorim za Dzimija.
Paolo, eu, eu só quero te dizer e acho que falo por todos quando digo...
Samo da ti kažem, a mislim da govorim u ime svih...
Falo por ele e, se me deixar terminar... garanto que leremos qualquer outra coisa que você escrever.
Govorim u njegovo ime. Zanima nas sve što æeš napisati.
John está conosco há 10 anos, e... falo por todos ao dizer que espero que pegue 10 anos de prisão.
Džon je bio sa nama, deset godina i mislim da govorim u ime svih, kada kažem da se nadam da æe dobiti deset godina.
Acho que falo por todos aqui quando digo que... não se passou um dia sem que nos lembrássemos de nossos filhos.
Mislim da govorim za sve nas kad kažem da ne proðe ni dan da se ne setimo naših momaka.
Falo por todos da Scotland Yard quando digo que, não importa quão distante esteja do trono, sempre será o primeiro em nossos corações.
Govorim u ime celog Scotland Yarda. Nije važno koliko ste daleko od prestola... uvek æete biti prvi u našim srcima.
Acredito que falo por todo o grupo que isso seria ruim.
Ovde se radi o grupi, da neko ne bi nastradao.
Eu falo por ele, em sua ausência.
Ja sam glavni dok njega nema.
Falo por mim e por minha gata nós não estamos aqui para brincadeiras.
Govorim u svoje i u ime svoje devojke kad kažem da u Santa Barbaru nismo došli da se igramo.
Bem, acho que falo por todos nós quando digo "muito obrigada".
Mislim da govorim u ime svih kad kažem "hvala ti puno".
Gordon, acho que falo por todos aqui quando eu digo, "Dê-me o meu dinheiro".
Gordone, govorim u ime svih ovde... kad kažem, "Daj mi moj novac".
Eu tenho uma irmã com a qual eu não falo por 15 anos.
Imam sestru sa kojom nisam razgovarao 15 godina.
Falo por mim e seus chefes quando desejo que trabalhem harmoniosamente.
Govorim u svoje i u ime vašeg šefa kad zahtijevam da svi radite usklaðeno.
Tenho certeza de que falo por todos aqui quando digo como somos gratos de participar do seu DVD promocional.
Siguran da mogu da govorim u ime svih ovde, kad kažem... koliko smo svi zahvalni... što smo deo vašeg promotivnog DVD-a.
Como Regente designada de 1500 sistemas... eu falo por centenas de mundos... e urge que nos mantenhamos neutros nesta guerra.
Ne ako bi Republika imala ovdje svoju vojsku. Njihova okupacija bi pretvorila Stražu smrti od terorista Do osloboditelja, u oèima naroda.
Eu o toco quando fico pensando, e às vezes não falo por dias.
Sviram violinu dok razmišljam, i ponekad ne govorim danima.
Ok, acho que falo por todos nós quando digo que gostaria de voltar e mudar a história, mas não podemos.
U redu, mislim da govorim u ime svih nas.... kada kažemo da bi voleli kada bi mogli da se vratimo i izmenimo istoriju, ali ne možemo.
Eles são muito bons, falo por experiência.
Odlièno im ide posao. Tako su mi rekli.
Acho que falo por nós dois quando digo que se sua intenção é tomar o território deles pela força, não faremos parte disso.
Mislim da govorim za obojicu kad kažem da, ako nameravate da zauzmete postrojenje silom, ne želimo u tome da uèestvujemo.
Falo por todos, quando digo que todos achamos.
Mislim da ja govorim za sve nas kad kažem "svi mi".
Não só eu, tenho certeza que falo por todos os presidentes quando eu digo que você serviu bem seu país.
Uveren sam da govorim u ime svih predsednika kada kažem da si dobro služio svojoj domovini.
E eu acho que falo por todos aqui quando eu digo, obrigado por ter-nos acolhido.
I mislim da govorim u ime svih nas kad kažem hvala vam što ste nas posvojili.
Sou uma criança que você nunca viu, e falo por todas as crianças que você nunca viu.
Ja sam klinac koga ne znaš i govorim u ime sve dece koju ne znaš.
E acho que falo por todos aqui quando digo que estamos todos com você, Malcolm.
Mislim da prièam u ime svih kad kažem da smo uz tebe, Malkolme.
Acho que falo por todos nós quando peço para nos darem privacidade.
Mislim da govorim za sve nas ako vas zamolim za malo privatnosti.
Eu falo por um ouvido e sai pelo outro.
Kao da prièam, a niko me ne sluša.
Mas falo por todos da administração quando digo que apoiamos Griffin O'Reilly e acreditamos em sua inocência.
Мислим да говорим у име особља факултета када кажем да подржимо Грифина и да верујемо да је недужан.
Preferiria um instrumento cego enfiado no meu baço, e falo por experiência.
Više volim tupi objekat zabijen u slezeni... i to govorim iz iskustva.
Acho que falo por meus colegas quando digo que você é um presente para nós, Barry.
Mislim da govorim u ime mojih kolega kad kažem da si ti bio naš poklon.
Sei que falo por toda a administração... quando digo que estamos animados com a festa de outono da 6ª-f.
Znam da govorim u ime cele administracije kada kažem da smo uzbuðeni povodom igranke u petak.
Falo por todos aqui quando digo que sentiremos tua falta.
Znam da govorim u ime svih kad kažem da æeš nam oèajnièki nedostajati.
Santíssimo Padre... sou o bispo de Belluno, mas falo por todos os bispos da Itália... e por praticamente todos os padres de paróquia.
Blaženi oèe, ja sam belunski biskup, ali govorim u ime svih drugih italijanskih biskupa i gotovo svih lokalnih sveštenika.
Sei que falo por todos nós quando digo que não tomamos isto por certo.
I znam da govorim u ime svih kad vam kažem da je ne shvatamo olako.
0.83173418045044s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?